有一种世界公民,叫第三文化小孩

Why Third Culture Kids are Citizens of the World

第三文化小孩(Third Culture Kid,TCK)是一个全球国际化的产物,意指 “一个小孩,处于一个或多个不属于自己的原有文化中,并受到一段时间的影响,进而将不同文化的特质及思想融入自己原有的文化之中”。其文化背景是由家长的第一文化(双亲也有可能是不同文化),和他成长当地的第二文化,所融合而成的第三文化。如今,第三文化小孩的说法已经越来越普遍,这是因为跨种族和跨文化结合已经成为主流。本期菁kids将走进生活在北京的西方家庭和生活在日本东京的北京人一家,和他们聊聊第三文化小孩的成长经历。

采/文:武嘉、Andrew Killeen 译:武静妍 编:张欢 图:家庭提供


父亲Son三十多年前受日本政府邀请到日本教授中国武术太极拳;母亲Wang是自由职业者,曾在北京创立文化公司,2009年怀孕后定居日本东京;女儿Yoyo在东京出生,今年9岁,就读于日本一所国际小学,春假后即将成为三年级学生。

是什么原因让你决定移居到另一个国家?

因为爸爸一直在日本任职,为了在一起生活,我也移居到日本。

你们搬家时,孩子多大?他们认为“家”在哪里?(如果你有不止一个孩子,他们会有不同的看法吗?)

孩子是在日本出生的,马上9岁了。对她来讲“家”在日本是很自然的一件事。我也会告诉她在我们自己小家之外,还有一个“大家”在北京,姥姥、姥爷、舅舅、舅妈、弟弟、妹妹都生活在北京,假期我尽量带孩子回国去感受大家庭的氛围。

孩子是在本地学校学习,还是在国际学校学习?你做这个决定时考虑了哪些因素?    

孩子在日本一所国际学校就读,当时选择这所学校有以下几个原因:全英文授课;除英文外,每天一小时法语学习,这样孩子会在完全自然的情况下掌握更多的语言。

孩子说哪种语言?他(们)的母语是什么?他们在其他语言方面的能力水平如何?    

从孩子出生,我只和她说中文,上幼儿园后开始接触日语。因为大环境的关系,她自己觉得最容易的是日语,似乎已成为第一语言。发现了这个苗头,我就强制规定在家只可以讲中文。加上学校学习的英语和法语,现在基本掌握了多国语言。我身边有不少朋友怕孩子日语不好,一直强调要说日语,小学后孩子基本一句中文都不会说了。所以我更加确信让孩子在家坚持说中文是明智的。

“第三文化小孩”的压力是什么?

没感觉孩子有什么压力。我觉得孩子的适应性非常强,比成年人要强很多。我也不想低估孩子的能力,个人对“第三文化”的概念也不是很认同,在日本经常有人强调第三文化第几文化,我们华人孩子是特殊的种族……我觉得大人这种刻意区分反而给孩子带来压力,这种强调会让孩子感受到自己与周围环境无法相融,甚至格格不入。我更欣赏“地球村”的概念,随着时代的进步,地区间的交流已变得越来越容易和顺畅,虽然文化间的差异是存在的,但各种文化的借鉴、融合也越来越多,比如中国元素,已引起世界时尚界、影视文化界关注甚至热捧。

他们的优势又是什么?

语言、适应能力以及有更多的机会感受不同的文化和风俗。

你打算什么时候回国?孩子对此有什么看法?

没有具体的打算,目前孩子还小,需要我全身心陪伴,至少中学之前应该一直在日本。或许孩子再大点,她有自己的规划,我会尊重她的选择,我也能获得更大的自由和空间。

孩子(们)有没有说过他们长大后想住在哪里?成为“第三文化孩子”的经历是否改变了他们,或者改变了他们看待世界的方式?

她没有说过想在哪里住,但很喜欢去各地旅游。现在学法语,她就想去法国看看。我们也畅想过以后去一个英语国家住段时间,或者孩子去留学等,一切皆有可能,一切都是未知。我想不同经历一定会造就不同的人,每个人看待世界的方式一定也是不一样的。

妈妈Alessia Chizzoniti是个大忙人。她不仅是Blossom Montessori小学项目的创始人和主任,还是一名助产士和婴儿吊带品牌Baobaole和Beyond的供应商。爸爸Luigi Scorza是一位建筑师,他们有三个活泼可爱的孩子:7岁的Giosue、5岁的Zeno和3岁的Corinna。

是什么原因让你决定移居到另一个国家?

我们一直想搬到国外居住,但从没考虑过亚洲。后来,由于我丈夫的工作原因,我们来了北京。

你们搬家时,孩子多大?他们认为“家”在哪里?(如果你有不止一个孩子,他们会有不同的看法吗?)

我们的孩子都在这里出生,北京是他们的家。老大还记得我们以前住的旧公寓!当被问到这个问题时,他们的回答是:家是我可以弹琴、放松和做自己喜欢事情的地方。

孩子是在本地学校学习,还是在国际学校学习?你做这个决定时考虑了哪些因素? 

他们都在蒙特梭利学校。蒙台梭利教育对我们来说真的很重要。(而且对于我们是唯一可行的选择,我自己小时候就一直上的蒙特梭利学校,我们是一个“蒙台梭利家庭”。)对于选择幼儿园,我们的最终决定基于孩子们是否感到快乐,老师的态度是否认真,幼儿园是否让孩子有家的感觉。

孩子说哪种语言?他(们)的母语是什么?他们在其他语言方面的能力水平如何? 

意大利语、英语和汉语。意大利语和英语是母语水平,中文是第二语言。就我小女儿的年龄来说,她中文说得很流利。由于我们有很多朋友,法语和西班牙语是他们接触到的其他语言,但肯定不会说。不过,和好朋友一起玩的时候,他们都能听得懂,这就是游戏的力量。

“第三文化孩小孩”的压力是什么?

在亚洲,特别是在中国,他们肯定会因为和别人看起来不同,而被视为外国人。记得有一次,老大和一个出租车司机聊天,司机问他来自哪里。起初他没听明白,之后他回答说:自己是北京人。你可以想象,出租车司机期待着一个不同的答案……争论一度变得有些激烈(老大当时感到很沮丧),最后他和我说:“妈妈,不管你的护照上写的是什么,那都只代表你,而不是我!我是北京人!”

他们的优势又是什么?

说到第三文化小孩,他们的思想绝对是开放的,这是因为他们能够接触很多不同的文化。同时,这种开放更来自于内心的包容——一种能够接受不同观点,而不去追究其负面的能力;还有就是认为不应有任何强加的禁忌。

你打算什么时候回国?孩子对此有什么看法?

我们短期内不打算回国(父母的祖国)。孩子们认为回爸爸妈妈的国家 = 一个很酷的假期目的地,他们能够去看望祖父母,和在海滩上玩耍。

孩子(们)有没有说过他们长大后想住在哪里?成为“第三文化孩子”的经历是否改变了他们,或者改变了他们看待世界的方式?

他们肯定会经常旅行,对世界有更广阔的视野。他们刚出生几天就开始了第一次飞行,我们一家从未停止过旅行,并且非常热爱!2018年2月,我们沿着澳大利亚东海岸自驾,老二说自己以后会住在海滩边上的一个树屋里。听起来他好像已经开始计划了!老大说,他以后不会住在这里,但是也不知道会住在哪儿。他还说,不过这都没关系,因为他会成为一为著名的音乐家,到时反正我们大家都会去看他的。小女儿说,她将住在海滩上的某个地方,可能是在一个沙堡里吧。

 

Be the first to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published.


*