“妈妈,我不记得怎么说汉语了。” 当我们在登机前和孩子奶奶视频的时候,我四岁的女儿在我耳边用英文悄悄的地说。
我听到自己为她俩不停地翻译,于是不断地鼓励女儿尝试和奶奶说中文,但她说得磕磕绊绊,显得非常沮丧又泄气。我的婆婆尴尬地笑了笑,但也没说什么。
“你回来以后就会记起来啦!” 孩子奶奶说道,我的女儿听懂了便点了点头。
我们总是去加拿大过暑假,但每当我回到多伦多,重新融入到这个英文的环境中时,我反而会先觉得有些不适应。比如坐出租车时,听着非母语使用者的司机说着蹩脚的英文时,我总觉得自己是英语这个 “孩子王” 的 “同谋”。
英语这门语言已经让世界上很多语言缴械投降,很多语言因为英语的使用而逐渐被淡忘。当然,除了普通话之外。为此我非常欣赏普通话。一门有着深沉积淀的语言,自然不会因为一点文化入侵而轻易被击倒。虽然中国大多数学校都将英文作为很重要的课程,但是社会上大多数人只会说简单的“你好”、“谢谢”等简单的词汇,而真正说得非常流利的人很少。所以,如果你要去中国,那么学一些中文是很有必要的。
这个暑假的前三个星期,我非常开心地发现我的孩子们只用普通话互相对话。然而好景不长,当孩子们在玩耍的时候,他们几乎毫不犹豫地用英文与他们的加拿大家人交流。
给我敲响警钟的是,在不到一个月后,孩子们开始只用英文交流了。两个月后,我的女儿告诉我她已经忘记如何说中文了。难道忘记一门语言那么容易吗?离开讲汉语的家庭环境仅仅两个月,英文就明显占了上风。即使中文是一门如此强大而有恢复力的语言,甚至在未来很有可能是世界上最占有优势的语言之一,面对全英文的语言环境,却依旧败下阵来。
那么如果我们正式回到加拿大居住后,我的孩子们会不会完全忘记中文呢?我是否需要强迫他们去上中国学校、每周压迫他们去参加中文类的活动,或者要求他们去交一些同样也说普通话的朋友,然后在玩耍时用中文交流?或者如果他们能做到这些,我就给他们一点奖励之类的?
对于孩子语言这件事,与其说是赢得了一次战斗,于我而言更像是抓着救命稻草不放。并且,我并不知道如何去解决这个问题。让孩子们们继续待在中国能基本保证他们掌握两种语言,他们可以在学校学习中文,而我作为一个英语母语使用者,可以不断给他们介绍同样说英文的朋友们;带他们回加拿大生活,虽然免费学校、免费医疗和优质的空气环境都让加拿大看上去是更好的选择,但就语言这方面来说,这可能会是一个错误。所以我们似乎别无选择。
我只能期盼着我的孩子们能珍惜他们的双语能力,不为其他,仅仅是为了能够与他们中国和加拿大的家人,当面亦或是视频交流,那就够了。
国子玉(Ember Swift)
加拿大音乐人,作者,beijingkids专栏作家, 。自2008年末起定居北京。她的丈夫 国囝(Guo Jian) 同为音乐人。国囝和子玉有一儿一女:国世龙(Topaz 或 Paz)和 国如一 (Echo)。
文 /Ember Swift ; 翻译/ 叶子。
英文原文 Battling for Bilingualism 首发于《beijingkids》杂志 2016年10月刊的第41页。点击此处 here 可以免费查看杂志电子版原文。更多beijingkids 内容,请访问 www.beijing-kids.com
Leave a Reply